- This article is about a word in the Belter Creole language.
sabaka
Noun[]
sabaka
- bitch, prostitute
Etymology[]
Russian собака "dog"
Notes[]
Does not have to be directed at a person; can be used as a simple expression of surprise, dismay, or realization (note usage by Anderson Dawes, S1E06 11:54).
Can also be used when attempting some risky action, as when trying a dubious beverage (Diogo, S1E02 29:19) or engaging in a slingshot maneuver (Bizi Betiko, S1E04 13:59).
Despite its etymology, does not mean "dog" in Lang Belta; koyo is as close as you can get to that.
Drummer was saying "Sabaka Fo Mama" aka "suka" which is the B word equivalent in Russian. Not just dog.[Citation needed]
- from the comment below episode "The One-Eyed Man" (S04E08). Fred meets Ashford and Drummer at Medina. Drummer punches Fred straight away in the face and moments later she hisses that _Sabaka Fo Mama. You sold us out_ phrase.
Source[]
- https://twitter.com/Nfarmerlinguist/status/687156987532988416
- https://twitter.com/Nfarmerlinguist/status/831548854868725760
- https://twitter.com/Nfarmerlinguist/status/827038221729099776?s=21